Definition(s)


Major Accident

Incident such as an explosion, fire, loss of well control, release of oil, gas or dangerous substances causing, or with significant potential to cause, damage to facilities, serious personal injury or widespread persistent degradation of the environment.

Source: ISO 16530-1:2017, Petroleum and natural gas industries — Well integrity – Part 1: Life cycle governance, First Edition, March 2017. Global Standards

Major Accident

‘Major Accident’ means, in relation to an installation or connected infrastructure:

  1. an incident involving an explosion, fire, loss of well control, or release of oil, gas or dangerous substances involving, or with a significant potential to cause, fatalities or serious personal injury,
  2. an incident leading to serious damage to the installation or connected infrastructure involving, or with a significant potential to cause, fatalities or serious personal injury,
  3. any other incident leading to fatalities or serious injury to five or more persons who are on the offshore installation where the source of danger occurs or who are engaged in an offshore oil and gas operation in connection with the installation or connected infrastructure; or
  4. any major environmental incident resulting from incidents referred to in points (1), (2) and (3).

For the purposes of determining whether an incident constitutes a major accident under points (1), (2) or (4), an installation that is normally unattended shall be treated as if it were attended.

Source: DIRECTIVE 2013/30/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 12 June 2013 on safety of offshore oil and gas operations and amending Directive 2004/35/EC.  Legislation

 

Major Accident

Hazardous event that results in

  • multiple fatalities or severe injuries; or
  • extensive damage to structure, installation or plant; or
  • large-scale impact on the environment (e.g. persistent and severe environmental damage that can lead to loss of commercial or recreational use, loss of natural resources over a wide area or severe environmental damage that will require extensive measures to restore beneficial uses of the environment)
    • Note 1 to entry: In this document, a major accident is the realization of a major accident hazard.
    • Note 2 to entry: This definition is intended to incorporate terms such as “major accident” as defined by UK HSE.

Source: ISO 17776:2016, Petroleum and natural gas industries — Offshore production installations — Major accident hazard management during the design of new installations, Second Edition, December 2016. Global Standards

 

Major Accident

Regulation 2(1) of SCR defines the term ‘major accident’ and this is reproduced in in the box below. Guidance on the term is set out on pages 2 and 3 of A guide to the Offshore Installations (Safety Case) Regulations 1992.
“Major accident” means –

  1. a fire, explosion or other release of a dangerous substance involving death or serious personal injury to persons on the installation or engaged in an activity on or in connection with it;
  2. any event involving major damage to the structure of the installation or plant affixed thereto or any loss in the stability of the installation;
  3. the collision of a helicopter with the installation;
  4. the failure of life support systems for diving operations in connection with the installation, the detachment of a diving bell used for such operations or the trapping of a diver in a diving bell or other subsea chamber used for such operations; or
  5. any event arising from a work activity involving death or serious personal injury to five or more persons on the installation or engaged in an activity in connection with it;.

Source: Prevention of Fire and Explosion, and Emergency Response on Offshore Installations, Offshore Installations (Prevention of Fire and Explosion, and Emergency Response) Regulations 1995, Approved Code of Practice and guidance (UK HSE L65), Second Edition, 1997. Regulatory Guidance

 

Major Accident

Major accident means an accident involving several serious personal injuries or deaths or an accident that jeopardises the integrity of the facility.

Source: Guidance Notes on Petroleum and Natural Gas (Safety in Offshore Operations) Rules, 2008, Oil Industry Safety Directorate (India), 2012. Regulatory Guidance

 

Major Accident

Major accident means an acute incident such as a major spill, fire or explosion that immediately or subsequently entails multiple serious personal injuries and/or loss of human lives, serious harm to the environment and/or loss of major financial assets. Environmental risk means the risk of acute pollution, cf. Section 11 of the Framework Regulations.

Source: Guidelines Regarding the Management Regulations, Norway, updated December 2012. Regulatory Guidance

 

Major Accident

Major accident means an acute incident such as a major spill, fire or explosion that immediately or subsequently entails multiple serious personal injuries and/or loss of human lives, serious harm to the environment and/or loss of major financial assets. Environmental risk means the risk of acute pollution, cf. Section 11 of the Framework Regulations.

Source: Guidelines Regarding the Management Regulations, Norway, updated December 2012. Regulatory Guidance

 

Major Accident

Significant emission, fire or explosion resulting from uncontrolled events.

Source: ISO/TS 17969:2015, Petroleum, petrochemical and natural gas industries — Guidelines on competency for personnel, First Edition, June 2015. Global Standards

 

Major Accident

“Major accident” means—

  1. a fire, explosion or the release of a dangerous substance involving death or serious personal injury to persons on the installation or engaged in an activity on or in connection with it;
  2. an event involving major damage to the structure of the installation or plant affixed thereto or any loss in the stability of the installation;
  3. the collision of a helicopter with the installation;
  4. the failure of life support systems for diving operations in connection with the installation, the detachment of a diving bell used for such operations or the trapping of a diver in a diving bell or other subsea chamber used for such operations; or
  5. any other event arising from a work activity involving death or serious personal injury to five or more persons on the installation or engaged in an activity in connection with it.

Source: The Offshore Installations (Safety Case) Regulations 2005, UK S.I. 2005/3117, 2005. Regulations

 

zwaar ongeval (Dutch)

„zwaar ongeval”: met betrekking tot een installatie of verbonden infrastructuur: | a) | een incident met daarbij een explosie, brand of verlies van controle over de boorput; of lekkage van olie, gas of gevaarlijke stoffen, waarbij sprake is van of een aanzienlijke kans bestaat op slachtoffers of ernstig lichamelijk letsel; | b) | een incident dat tot ernstige schade aan de installatie of de verbonden infrastructuur leidt, waarbij sprake is van of een aanzienlijke kans bestaat op slachtoffers of ernstig lichamelijk letsel; | c) | elk ander incident leidend tot de dood of ernstige verwonding van vijf of meer personen die aanwezig zijn op de offshore-installatie waar het gevaar zijn oorsprong vindt of die betrokken zijn bij een offshore olie- of gasactiviteit in verband met de installatie of de verbonden infrastructuur, of | d) | ieder zwaar milieu-incident dat voortvloeit uit de incidenten als bedoeld onder a), b) en c). | Met het oog op het vaststellen of een incident een groot ongeval vormt als bedoeld onder a), b) of d), wordt een installatie die normaliter onbemand is, beschouwd als een bemande installatie;

 

accident majeur (French)

«accident majeur», dans le cadre d’une installation ou d’infrastructures connectées: | a) | un incident impliquant une explosion, un incendie, la perte de contrôle d’un puits, ou une fuite de pétrole ou de gaz ou le rejet de substances dangereuses causant ou risquant très probablement de causer des décès ou des dommages corporels graves; | b) | un incident entraînant des dommages graves pour l’installation ou les infrastructures connectées, causant ou risquant très probablement de causer des décès ou des dommages corporels graves; | c) | tout autre incident entraînant le décès de cinq personnes ou plus ou causant des blessures graves à cinq personnes ou plus, qui sont présentes sur l’installation en mer où se situe la source du danger ou qui participent à une opération pétrolière ou gazière en mer en rapport avec l’installation ou les infrastructures connectées; ou | d) | tout incident environnemental majeur résultant d’incidents visés aux points a), b) et c). | Aux fins de déterminer si un incident constitue un accident majeur au sens des points a), b) ou d), une installation qui est, en règle générale, laissée sans surveillance est réputée faire l’objet d’une surveillance;

 

større uheld (Danish)

»større uheld«: i forbindelse med et anlæg eller tilknyttet infrastruktur:Med henblik på at fastslå, hvorvidt en hændelse udgør et større uheld i henhold til litra a), b) eller d), anses et anlæg, der normalt er ubemandet, som om det var bemandet.

Translation Pending

 

accidente grave (Spanish)

«accidente grave»: en relación con una instalación o una infraestructura conectada: | a) | un incidente que conlleve una explosión, incendio, pérdida del control de un pozo o escape de petróleo, gas o sustancias peligrosas que conlleve, o tenga posibilidades significativas de provocar, muertes o lesiones personales graves; | b) | un incidente que cause daños graves a la instalación o infraestructura conectada, que conlleve, o tenga posibilidades significativas de provocar, muertes o lesiones personales graves; | c) | cualquier otro hecho que dé lugar a que al menos cinco personas presentes en la instalación mar adentro de la que procede la fuente del peligro o que trabajen en una operación relativa al petróleo y al gas mar adentro en dicha instalación o infraestructura conectada, o relacionada con la misma, fallezcan o resulten gravemente heridas, o | d) | cualquier accidente medioambiental grave derivado de los hechos a que se refieren las letras a), b) y c). | A efectos de determinar si un hecho constituye un accidente grave en virtud de las letras a), b) y d), una instalación que no tenga normalmente personal se tratará como si lo tuviera;.

 

accident major (Romanian)

„accident major” înseamnă, în raport cu o instalație sau o infrastructură conectată: | (a) | un incident care implică o explozie, un incendiu, pierderea controlului asupra sondei sau o deversare de petrol, gaz sau substanțe periculoase care implică sau pentru care există un risc semnificativ să implice decese sau vătămări grave ale persoanelor; | (b) | un incident care provoacă daune grave instalației sau infrastructurii conectate care implică sau pentru care există un risc semnificativ să implice decese sau vătămări grave ale persoanelor; | (c) | oricare alt incident care are ca rezultat decesul sau vătămarea gravă a cinci sau mai multe persoane de pe instalația offshore de la care provine sursa de pericol sau care desfășoară operațiuni petroliere și gaziere offshore în legătură cu instalația sau cu infrastructura conectată; sau | (d) | orice incident de mediu major care rezultă din incidentele menționate la literele (a), (b) și (c). | În scopul determinării dacă un incident constituie un accident major în temeiul literelor (a), (b) sau (d), o instalație care este în mod normal nesupravegheată este tratată ca și cum ar fi supravegheată;.

 

Schwerer Unfall (German)

schwerer Unfall“ — in Bezug auf eine Anlage oder angebundene Infrastruktur — | a) | einen Vorfall, bei dem es zu einer Explosion, einem Brand, einem Verlust der Kontrolle über das Bohrloch oder zum Entweichen von Erdöl, Erdgas oder gefährlichen Stoffen mit Todesfolge oder schwerem Personenschaden oder mit einem erheblichen Potenzial dafür kommt; | b) | einen Vorfall als Ausgangspunkt für eine erhebliche Beschädigung der Anlage oder angebundenen Infrastruktur mit Todesfolge oder schwerem Personenschaden oder mit einem erheblichen Potenzial dafür; | c) | jeden anderen Vorfall mit Todesfolge oder schwerem Personenschaden bei fünf oder mehr Personen, die sich auf der Offshore-Anlage, auf der die Gefahrenquelle besteht, befinden oder eine Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivität im Zusammenhang mit der Anlage oder angebundenen Infrastruktur ausüben oder | d) | jeden schweren Umweltvorfall als Folge der unter den Buchstaben a, b und c genannten Vorfälle. | Zur Bestimmung, ob ein Vorfall einen schweren Unfall nach Buchstaben a, b oder d darstellt, gilt eine Anlage, die normalerweise unbemannt ist, als bemannt;

 

σοβαρό ατύχημα (Greek)

«σοβαρό ατύχημα» σημαίνει, όσον αφορά εγκατάσταση ή συνδεδεμένη υποδομή: | α) | περιστατικό που περιλαμβάνει έκρηξη, πυρκαγιά, απώλεια ελέγχου της γεώτρησης ή απελευθέρωση πετρελαίου, φυσικού αερίου ή επικίνδυνων ουσιών που συνοδεύεται από ή είναι πολύ πιθανόν να προκαλέσει βίαιο θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό ανθρώπων, | β) | περιστατικό που έχει ως αποτέλεσμα σοβαρή ζημία στην εγκατάσταση ή τη συνδεδεμένη υποδομή και συνοδεύεται από ή είναι πολύ πιθανόν να προκαλέσει βίαιο θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό ανθρώπων, | γ) | οιοδήποτε άλλο περιστατικό επιφέρει βίαιο θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό πέντε ή περισσότερων προσώπων τα οποία βρίσκονται επί της υπεράκτιας εγκατάστασης από την οποία πηγάζει η πηγή του κινδύνου ή τα οποία ασχολούνται με υπεράκτια εργασία πετρελαίου και φυσικού αερίου σε σχέση με την εγκατάσταση ή τη συνδεδεμένη υποδομή ή | δ) | οποιοδήποτε σοβαρό περιβαλλοντικό περιστατικό προκύπτει από τα περιστατικά που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ). | Για τους σκοπούς διαπίστωσης εάν ένα περιστατικό συνιστά σοβαρό ατύχημα κατά τα στοιχεία α), β) ή δ), εγκατάσταση που υπό φυσιολογικές συνθήκες δεν είναι επανδρωμένη αντιμετωπίζεται σαν να ήταν επανδρωμένη,.

 

Incidente grave (Italian)

«incidente grave»: in relazione a un impianto o a infrastrutture connesse: | a) | un incidente che comporta un’esplosione, un incendio, la perdita di controllo di un pozzo o la fuoriuscita di idrocarburi o di sostanze pericolose che comportano, o hanno un forte potenziale per provocare decessi o lesioni personali gravi; | b) | un incidente che reca all’impianto o alle infrastrutture connesse un danno grave che comporta, o ha un forte potenziale per provocare, incidenti mortali o lesioni personali gravi; | c) | qualsiasi altro incidente che provoca la morte o lesioni gravi a cinque o più persone che si trovano sull’impianto in mare in cui ha origine il pericolo o sono impegnate in un’operazione sull’impianto in mare nel settore degli idrocarburi o sulle infrastrutture connesse o in collegamento con tale impianto e tali infrastrutture; o | d) | qualsiasi incidente ambientale grave risultante dagli incidenti di cui alle lettere a), b) e c). | Al fine di stabilire se un incidente costituisce un incidente grave a norma delle lettere a), b) o d), un impianto che è di norma non presidiato è considerato come se fosse presidiato;.

 

Poważna awaria (Polish)

„poważna awaria”, w odniesieniu do instalacji lub połączonej infrastruktury, oznacza: | a) | wybuch, pożar, utratę kontroli nad odwiertem lub wyciek ropy naftowej, gazu ziemnego lub substancji niebezpiecznych, powodujące lub mogące potencjalnie spowodować śmiertelne lub ciężkie uszkodzenia ciała; | b) | zdarzenie prowadzące do poważnego uszkodzenia instalacji lub połączonej infrastruktury, powodujące lub mogące potencjalnie spowodować śmiertelne lub ciężkie uszkodzenia ciała; | c) | każde inne zdarzenie prowadzące do śmierci lub ciężkich uszkodzeń ciała co najmniej pięciu osób, które znajdowały się na instalacji na obszarach morskich stanowiącej źródło zagrożenia lub które uczestniczyły w działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich, w powiązaniu z instalacją lub połączoną infrastrukturą; lub | d) | każdy poważny incydent środowiskowy wynikający ze zdarzeń, o których mowa w lit. a), b) i c). | Do celów ustalenia, czy zdarzenie stanowi poważną awarię w rozumieniu lit. a), b) lub d), instalację, która jest standardowo bezzałogowa, traktuje się tak, jak gdyby była instalacją załogową;.

 

Acidente grave (Portuguese)

«Acidente grave», em relação a uma instalação ou a uma infraestrutura conectada: | a) | Um acidente envolvendo uma explosão, um incêndio, uma perda de controlo das sondagens, ou uma fuga de petróleo, gás ou de substâncias perigosas, que resulte ou possa seriamente resultar em mortes ou ferimentos pessoais graves; | b) | Um incidente que conduza a graves danos para a instalação ou a infraestrutura conectada e que resulte, ou possa seriamente resultar, em mortes ou ferimentos pessoais graves; | c) | Qualquer outro incidente que provoque a morte ou ferimentos graves em cinco ou mais pessoas presentes na instalação offshore na origem do acidente ou a trabalhar em operações offshore de petróleo e gás na instalação ou na infraestrutura conectada, ou em ligação com elas; ou | d) | Qualquer incidente ambiental grave que resulte de incidentes a que se referem as alíneas a), b) e c). | Para efeitos da qualificação de um incidente como acidente grave na aceção das alíneas a), b) ou d), uma instalação que funcione habitualmente sem pessoal, é considerada como se a instalação estivesse com pessoal.

 

 Allvarlig olycka (Swedish)

1.   allvarlig olycka: med avseende på en anläggning eller ansluten infrastruktur För att avgöra om ett tillbud utgör en allvarlig olycka enligt leden a, b eller d ska en anläggning som normalt är obemannad behandlas som om den vore bemannad.:.

Translation Pending

 

Suuronnettomuudella (Finish)

’suuronnettomuudella’ tarkoitetaan laitteiston tai liitetyn infrastruktuurin osalta: | a) | vaaratilannetta, johon liittyy räjähdys, tulipalo, porausreiän hallinnan menetys taikka öljyn, kaasun tai vaarallisten aineiden vuotaminen, josta aiheutuu kuolonuhreja tai vakavia henkilövahinkoja taikka joihin liittyy merkittävä mahdollisuus kuolonuhreista tai vakavista henkilövahingoista; | b) | vaaratilannetta, joka johtaa laitteiston tai liitetyn infrastruktuurin vakavaan vahingoittumiseen, josta aiheutuu kuolonuhreja tai vakavia henkilövahinkoja taikka johon liittyy merkittävä mahdollisuus kuolonuhreista tai vakavista henkilövahingoista; | c) | muuta vaaratilannetta, joka johtaa viiden tai useamman henkilön kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, kun nämä henkilöt ovat merellä sijaitsevalla laitteistolla, jolla vaaran lähde esiintyy, tai kun he osallistuvat merellä tapahtuvaan öljyn- tai kaasunporaustoimintaan, joka liittyy laitteistoon tai liitettyyn infrastruktuuriin; tai | d) | ympäristöä uhkaavaa merkittävää vaaratilannetta, joka aiheutuu a, b ja c alakohdassa tarkoitetuista vaaratilanteista. | Määriteltäessä sitä, onko vaaratilanne a, b tai d alakohdan mukainen suuronnettomuus, normaalisti miehittämätöntä laitteistoa käsitellään siten kuin se olisi miehitetty;.

 

Večja nesreča (Slovenian)

večja nesreča“ v povezavi z napravo ali povezano infrastrukturo pomeni: | (a) | incident, ki vključuje eksplozijo, požar, izgubo nadzora nad vrtino ali uhajanje nafte, plina ali nevarnih snovi, pri čemer pride ali bi zelo verjetno lahko prišlo do smrtnih žrtev ali hudih telesnih poškodb; | (b) | incident, ki povzroči hudo škodo na napravi ali povezani infrastrukturi, pri čemer pride ali bi zelo verjetno lahko prišlo do smrtnih žrtev ali hudih telesnih poškodb; | (c) | vsak drug incident, ki vodi do smrtnih žrtev ali hudih telesnih poškodb petih ali več oseb, ki so na napravi na morju, ki je vir nevarnosti, ali ki opravljajo naftno in plinsko dejavnost na morju v zvezi z napravo ali povezano infrastrukturo, ali | (d) | vsako drugo večjo okoljsko nesrečo, ki je posledica incidentov iz točk (a), (b) in (c). | Za določitev ali nek incident predstavlja večjo nesrečo v skladu s točkami (a), (b) ali (d) se naprava na kateri navadno ni stalne posadke, smatra kot da ima stalno posadko;.

 

Závažná nehodat (Slovak)

„závažná nehoda“ je vo vzťahu k zariadeniu alebo pripojenej infraštruktúre: | a) | udalosť, ktorá zahŕňa výbuch, požiar, strata kontroly nad vrtom alebo únik ropy, zemného plynu alebo nebezpečných látok, pričom prišlo k úmrtiam alebo vážnym zraneniam osôb alebo hrozilo veľké riziko, že k nim príde; | b) | udalosť vedúca k vážnemu poškodeniu zariadenia alebo pripojenej infraštruktúry, pričom prišlo k úmrtiam alebo vážnym zraneniam osôb alebo hrozilo veľké riziko, že k nim príde; | c) | všetky ďalšie udalosti vedúce k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu piatich alebo viacerých osôb, ktoré sa nachádzajú na zariadení na mori, na ktorom sa zdroj nebezpečenstva nachádza, alebo z ktorého s takýmto zdrojom bojujú v rámci operácie prieskumu ložísk a ťažby ropy a zemného plynu na mori uskutočňovanej priamo na zariadení alebo pripojenej infraštruktúre alebo v súvislosti s nimi, alebo | d) | všetky závažné environmentálne udalosti, ku ktorým došlo v dôsledku udalostí uvedených v písmenách a), b) a c). | Na účely určenia či udalosť predstavuje závažnú nehodu podľa písmen a), b) alebo d) sa zariadenie, na ktorom zvyčajne nepracuje personál, považuje za zariadenie, na ktorom personál pracoval;.

 

Didelė avarijat (Lithuanian)

didelė avarija – su įrenginiu ar prijungtąja infrastruktūra susijęs: | a) | incidentas, susijęs su sprogimu, gaisru, gręžinio kontrolės praradimu arba naftos, dujų ar pavojingų medžiagų nutekėjimu, dėl kurio žūsta ar sunkiai sužalojami žmonės ar yra didelė tikimybė, kad žus ar bus sunkiai sužaloti žmonės; | b) | incidentas, dėl kurio stipriai pažeidžiamas įrenginys arba prijungtoji infrastruktūra ir žūsta ar sunkiai sužalojami žmonės ar yra didelė tikimybė, kad žus ar bus sunkiai sužaloti žmonės; | c) | kitas incidentas, dėl kurio žūsta ar sunkiai sužalojami penki ar daugiau asmenų, esančių jūroje dislokuotame įrenginyje, kuriame yra pavojaus šaltinis, arba dalyvaujančių naftos ir dujų operacijoje jūroje ar su įrenginiu arba prijungtąja infrastruktūra susijusioje operacijoje; arba | d) | didelis su aplinka susijęs incidentas, kuris yra a, b ir c punktuose nurodytų incidentų padarinys. | Siekiant nustatyti, ar incidentas gali būti laikomas didele avarija pagal a, b arba d punktus, įrenginys, kuris paprastai yra neprižiūrimas, laikomas prižiūrimu;.

 

Súlyos baleset (Hungarian)

„súlyos baleset”: a létesítményekkel vagy a kapcsolódó infrastruktúrákkal kapcsolatosan előforduló következő események valamelyikeAnnak meghatározására, hogy egy esemény az a), b), vagy d) pontban foglaltak szerint súlyos balesetnek minősül-e, egy olyan létesítményt, amelyen rendszerint nem tartózkodik senki, úgy kell kezelni, mintha tartózkodnának azon; :.

Translation Pending.

 

Aċċident kbir (Maltese)

‧aċċident kbir‧ tfisser, fir-rigward ta’ installazzjoni jew infrastruttura konnessa: | (a) | aċċident li jinvolvi splużjoni, nirien, telf ta’ kontroll tal-bir, jew rilaxx ta’ żejt, gass jew sustanzi perikolużi li jinvolvu, jew b’potenzjal sinifikanti li jikkawżaw, imwiet jew korriment personali serju, | (b) | inċident li jwassal għal ħsara serja fl-installazzjoni jew fl-infrastruttura konnessa li jinvolvi, jew b’potenzjal sinifikanti li jikkawża, imwiet jew korriment personali serju, | (c) | kwalunkwe incident ieħor li jwassal għall-imwiet jew korriment serju ta’ ħames persuni jew aktar li jinsabu fuq l-installazzjoni offshore li minnha jkun ġej is-sors tal-periklu jew li jkunu involuti f’operazzjoni taż-żejt u tal-gass offshore b’konnessjoni mal-installazzjoni jew l-infrastruttura konnessa; jew | (d) | kwalunkwe inċident ambjentali kbir li jirriżulta minn incidenti msemmija fil-punti (a), (b) u (c). | Għall-finijiet li jiġi determinat jekk avveniment jikkostitwixxix aċċident kbir skont il-punti (a), (b) jew (d), installazzjoni li normalment ma tkunx sorveljata għandha tiġt ttrattata daqslikieku kienet sorveljata;.

 

Smags negadījumst (Latvian)

“smags negadījums” saistībā ar iekārtu vai savienotu infrastruktūru ir: | a) | negadījums, kas saistīts ar eksploziju, ugunsgrēku, kontroles zudumu pār urbumu vai naftas, gāzes vai bīstamu vielu noplūdi un kas izraisa vai kam ir liela iespēja izraisīt cilvēku nāves gadījumus vai smagus ievainojumus; | b) | starpgadījums, kura rezultātā tiek izdarīti nopietni bojājumi iekārtai vai savienotajai infrastruktūrai un kas izraisa vai kam ir liela iespēja izraisīt cilvēku nāves gadījumus vai smagus ievainojumus; | c) | jebkāds cits starpgadījums, kura rezultātā ir gājuši bojā vai guvuši smagus ievainojumus pieci vai vairāk cilvēki, kuri atrodas uz tās iekārtas jūrā, kurā izraisījusies bīstamā situācija, vai ir iesaistīti naftas un gāzes nozares darbībā saistībā ar šo iekārtu vai savienotu infrastruktūru; vai | d) | jebkurš cits smags vides starpgadījums, ko izraisījuši a), b) un c) apakšpunktā minētie notikumi. | Lai noteiktu, vai starpgadījums ir smags negadījums saskaņā ar a), b) vai d) apakšpunktu, iekārtu, uz kuras parasti nav personāla, vērtē tā, it kā uz tās būtu personāls..

 

Suurõnnetus (Estonian)

„suurõnnetus”– rajatise või seotud taristuga seosesSelleks et otsustada, kas vahejuhtum on suurõnnetus punktide a, b või d tähenduses käsitatakse tavaliselt mehitamata rajatist mehitatud rajatisena; :.

Translation Pending

 

Závažnou havárií (Czech)

„závažnou havárií“ v souvislosti se zařízením nebo související propojenou infrastrukturou: | a) | nehoda zahrnující výbuch, požár, ztrátu kontroly nad vrtem nebo únik ropy, zemního plynu nebo nebezpečné látky, při níž došlo nebo velmi pravděpodobné mohlo dojít ke ztrátám na životech nebo těžkému zranění osob; | b) | nehoda, která má za následek závažné poškození zařízení nebo propojené infrastruktury, při níž došlo nebo velmi pravděpodobně mohlo dojít k usmrcení nebo těžkému zranění osob; | c) | jakákoli jiná nehoda, která má za následek usmrcení nebo těžké zranění pěti nebo více osob nacházejících se na zařízení na moři, kde se nachází zdroj nebezpečí, nebo zapojených do činnosti v odvětví ropy a zemního plynu v moři v souvislosti se zařízením nebo propojenou infrastrukturou, nebo | d) | jakákoli závažná ekologická nehoda vyplývající z nehod uvedených v písmenech a), b) a c). | Pro účely určení, zda je nehoda závažnou havárií podle písmen a), b) nebo d), se zařízení, které je běžně bez obsluhy, považuje za obsluhované zařízení;.

 

голяма авария (Bulgarian)

„голяма авария“ по отношение на инсталация или свързана инфраструктура означава: | а) | инцидент, включващ взрив, пожар, изгубване контрола върху сондаж или изпускане на нефт, газ или опасни вещества, които водят или е силно вероятно да доведат до смъртни случаи или сериозни наранявания на лица; | б) | инцидент, пораждащ сериозни щети за инсталацията или свързаната инфраструктура, който води или е силно вероятно да доведе до смъртни случаи или сериозни наранявания на лица; | в) | всякакъв друг инцидент, водещ до смърт или сериозно нараняване на пет или повече лица, които са на инсталация в крайбрежни води, където е разположен източникът на опасност, или които участват в свързани с нефт и газ дейности в крайбрежни води във връзка с инсталацията или свързаната инфраструктура; или | г) | всеки значителен екологичен инцидент, възникнал в резултат от инциденти, посочени в букви а), б) и в). | За да се определи дали даден инцидент съставлява голяма авария по буква а), б) или г), инсталациите, на които обикновено няма човешко присъствие, се приемат за инсталации, на които има човешко присъствие;.

Comments are closed.